Размышления после юбилейной конференции
Николай Яковлевич Данилевский (1822-1885) –
сын заслуженного генерала и автор знаменитой «ультра-националистической»
книги «Россия и Европа» - был, по словам крупнейшего русского философа
девятнадцатого века В. С. Соловьева, «человеком самостоятельно мыслившим,
сильно убежденным, прямодушным в выражении своих мыслей и имеющим …
бесспорные заслуги в области естествознания и народного хозяйства».
По случаю юбилейной даты – 180-летия со дня рождения Н. Я.
Данилевского — 14 декабря с. г. в актовом зале Российской Государственной
библиотеки была проведена конференция «Н. Я. Данилевский: Славянский мир и
Европа». Одним из докладчиков на конференции был бывший капитан танковых
войск, а ныне известный московским филологам автор только что вышедшей
книги «О древностях русского языка» Л. Н. Рыжков. По мнению Рыжкова
главная концепция Данилевского состоит в выделении четырех столпов
культурного самосознания, которые применительно к каждой национальной и
межнациональной общности состоят из духовной сферы,
художественно-эстетической, политической и экономической. Рассматривая эти
срезы, Данилевский определил православие как стержень духовного
миросозерцания, наиболее подходящий к национальному архетипу для русскости
и славянства. По Данилевскому «религия составляла самое существенное,
господствующее содержание древней русской жизни, и в настоящее время в ней
же заключается преобладающий духовный интерес простых русских людей; и
поистине нельзя не удивляться невежеству и дерзости тех, которые могли
утверждать религиозный индифферентизм русского народа».
Президент Академии Российской во времена Николая I адмирал Шишков
говорил о русском языке: “Кто даст себе труд войти в неизмеримую глубину
языка нашего, и каждое его слово отнесет к началу, от которого оно
проистекает, тот, чем далее пойдет, тем больше находить будет ясных и
несомнительных тому доказательств. Ни один язык, особливо из новейших и
европейских, не может в сем преимуществе равняться с нашим. Язык наш
превосходен, богат, громок, силен, глубокомыслен. Сей древний, первородный
язык остается всегда воспитателем, наставником того скудного, которому
сообщил он корни свои для разведения в них нового сада. Иностранным
словотолкователям, для отыскания первоначальной мысли в употребляемых ими
словах, следует прибегать к нашему языку: в нем ключ к объяснению и
разрешению многих сомнений, который тщетно в языках своих искать будут.”
Это замечательные и очень верные мысли, но до сих пор даже само имя
Александра Семёновича Шишкова по разным причинам либо третировалось либо
замалчивалось.
Появилось уйма литературы, ложными «озарениями» уводящей читателя в
магистральные тупики или терминологические лабиринты, т. е. в сторону от
близкой истины. Этот многотиражный книжный поток сеет хаос в общественном
сознании, пытаясь не допустить формирования общеславянской идеологии.
И под впечатлением всего услышанного, где рефреном звучал призыв
беречь наш русский язык — первооснову и фундамент нашей культуры, я уже
дома впервые открыл буквально наугад учебник по русскому языку своей
внучки-второклашки (М. С. Соловейчик, Н. С. Кузьменко. Учебник русского
языка для четырехлетней начальной школы. Допущено Министерством
образования РФ. 2002). Страница 71-я. Упражнение на расстановку знаков
препинания. Авторы учебника предлагают второклашкам поразмышлять над двумя
вариантами применения запятых в предложении: «Мама булькает!» и «Мама,
булькает!». Правда, составители учебника тут же определяют словосочетание
«мама булькает» как «смешную опечатку».
Не знаю, кого как, но меня такая постановка вопроса покоробила.
Может быть, имеется высший смысл и воля Провидения в том, что учителям
нынче либо недоплачивают либо задерживают зарплату. А за что платить, если
они готовы учить детей по книжкам, в которых «мама булькает»? Уж лучше
пусть советский букварь, где «мама моет полы», а «папа читает газету».
Советского букваря под рукой не оказалось, но нашелся репринт
дореволюционного букваря («Букварь для народныхъ школъ». Составили Д.
Тихомировъ и Е. Тихомирова. М., 1914) – подарок крестной моему старшему
внуку. Посмотрел, в каком контексте там стоит слово «мама».
Самое начало букваря: «Ау», «Мама», «Маша».
Стр. 11: «Мама пела песни. Пели песни и пташки. Мы слушали песни».
Стр. 17: «Родимая моя матушка».
Стр. 48: «Кротко озаряла комнату лампада; мать, над колыбелью
наклонясь, стояла…»
А где «булькает»? По православному народному поверью – в аду, где
черти на сковородках грешников поджаривают. Вот на этих сковородках и
булькает.
Нет, курс «Основы православной культуры» не должен быть
факультативным: хочу — посещаю, хочу — нет. Этот курс должен стать
нормальным обязательным предметом. Во всяком случае, не менее
обязательным, чем упомянутый учебник для второклашек с «булькающей мамой».
А в первую очередь курс православной культуры обязателен для составителей
учебников для наших детей.
Владимир Дьячков